等待动画
配音员的普通话水平必须一级甲等?震惊!原来也不是的…
更新时间 2022-01-10 08:06:26

配音员给我们的印象基本上都是发音必须标准,但是他们真的没有口音?当然并不是,普通话确实是配音员非常重要的基本功之一,但是也并不代表着普通话差了那么一点点,就无法做配音员了……因为,配音市场实在是太广阔!四川话、东北话、港普、台湾腔……相信你在短视频和电影电视剧里,肯定听到过上面这些南腔北调吧?更不要说抗日神剧里频频出现的太君们了,那可是奇怪口音的鼻祖啊……今天我们就来了解下方言配音吧!

phpBLLdJm

方言配音,早成为职业配音里一个不可或缺的种类。

比如说去年国庆假期里最火热的电影《我和我的家乡》,作为一部正宗的国庆献礼剧,这部片子并没有让期待它的观众失望。这部电影的拍摄手法是最近几年比较流行的小单元模式,也就是将几个不同的小故事组合起来,系统地表现祖国各地的风土人情,也让很多走进电影院的人笑中带泪,感受到了家乡久违的温暖。而串联起这种温暖感的,正是无处不在的方言配音。在电影衔接的时候或者是在故事比较平淡,观众容易产生疲倦的时候使用方言配音作为过渡,更能够抓住观众的眼球,成为亮点。在这部电影中,大部分的方言台词都是由演员本人完成的,本来是山东人的黄渤操着一口贵州话的效果,也实在是让人忍俊不禁。

在平常的影视剧制作中,关于方言的部分,通常是挑选掌握该种方言的配音员进行录制。在电影《罗曼蒂克消亡史》,导演选择了一些和演员本人声线比较贴合的一些上海话配音演员,为他们进行配音,只有本身就是上海人的王传君用的是原声。极少情况下是由配音员现学方言,如《一人之下》中宝宝的配音员小连杀,本身是天津人,为了宝宝的配音学习了四川话,但毕竟是后期学习,没办法与当地人口音一模一样,语言的不熟悉据说也让配音工作慢了不少呢。

时光倒回,在60年代,为了政治需要,中国的译制片组甚至为国产宣传片或影片配上小语种语言,而且就是由完全不懂该国语言(如:保加利亚)的配音工作者完成的,据说效果很好。至于怎么做到的嘛……你还记得小时候没学会音标情况下学习英语口语时怎么做的吗?就是在别国语言前面标注上相似的拼音喽……

phppKjdbN

虽然有很多关于方言配音的例子,但是,毕竟我们的国语是普通话,他的应用还是非常广泛的,普通话要是不准确会大大缩小配音员的能力范围,比如宣传片的旁白就要求普通话必须准确。所以说,想要做好配音工作,普通话的练习还是不容忽视的哦!今天的介绍就到此结束了,如果你想了解更多关于配音的幕后知识,不妨关注我们,我们将持续为你带来更多的分享哦!

 


微信图标
微信客服
微信扫码
手机号
电话咨询

欢迎垂询:

4000-030-878