等待动画
甄嬛传蔡少芬的配音演员是谁
更新时间 2022-05-13 03:01:19

假如让你用一句台词来证明看过《甄嬛传》,你会想起哪句?虽然剧中的名场面很多,但相信即使你没看过《甄嬛传》,也一定看过和蔡少芬的表情包一起火出圈的这句“臣妾做不到”。其实《甄嬛传》并非是国产“宫斗剧”的鼻祖,然而这十年间能与它比肩的好剧却屈指可数。除了剧情和演员的演技外,剧中的服化道、画面质感、配乐以及配音都在国产剧中立下了一个标杆。

尤其是像蔡少芬这样以粤语为主的演员出演古装戏,配音更是决定了角色的生命力和整部剧的完整度。所以今天,小编就来为大家介绍曾为蔡少芬、刘涛配音的这位老师——张艾,以及她为《甄嬛传》《芈月传》配音的幕后故事。

phplDOAkD

张艾的配音之路

张艾的配音事业源自父母潜移默化的影响。1990年,还是小学生的张艾就已经开始帮助父母完成译制配音工作。

“印象最深的是当时有个综艺节目叫《正大综艺》,节目后的《正大剧场》每周都会播出一部精彩的译制片,我的母亲就是这些译制片的导演,这些年她拿过很多奖项,我也曾在她的指导下,获得过译制片金童奖和飞天奖。”

1995年开始,张艾正式加入后期配音的工作,每天一放学就去电视台和父母一起做配音、导演、国际声混音工作。

“我那时才十一二岁,来配音的叔叔阿姨都亲切的叫我‘艾艾小导演’。虽然那时年纪小,但是我感觉自己小小的肩膀上肩负了艺术工作者的使命!”

看着父母多年来一直坚守在译制事业的岗位上,看到他们作为电视人对节目付出的辛苦和肩负的责任,小小的张艾深受感触,在父母的熏陶下,张艾义无反顾地爱上配音,爱上了声音的创作!

大学毕业后,张艾来到北京成为了一名专业的配音演员。
先是在中央电视台和王明军等众多前辈老师们一起为国际部的译制片配音,后来慢慢开始接触国产剧配音、动漫、广告等各种配音项目。

为《甄嬛传》配音

2011年《甄嬛传》的问世,让张艾的配音之路开始出现转折。

“那时候从没想过《甄嬛传》会这么火,只想着把这个角色配好。当时配音导演让我去试皇后,但是我认为当时我自己的声音不够老,怕沉不下来。所以我提前做了很多准备。”

对专业的配音演员来说,声音演绎是技术活,但想要让声音贴合角色、甚至贴合演员,就需要下很大的功夫。

为了让自己时时刻刻都沉浸在“母仪天下“的状态中,张艾把蔡少芬的剧照放在手机里当桌面,只要每天手机打开,就提醒自己要端庄、保持仪态;

她还翻看了10多种版本关于武则天的影视剧,以及蔡少芬从前出演的其他港剧,看看她的表演风格,再看看其他老师们在塑造皇后、端庄的仪态时是怎样去饰演的、怎么配音的。

进棚试音那天,当张艾录完最后一句时,郑晓龙导演非常激动地告诉她:“谢谢你,把蔡少芬那带有港味的语言风格,在台词结尾时刻画出来了,很好掌握了她的表演风格,也不违和。”
于是,在郑晓龙导演和配音导演的认可下,这个角色的配音重任交给了张艾。

“《甄嬛传》里的每个人物都刻画地很立体、复杂,这对我们演绎者来说是一个非常大的挑战。像皇后宜修,前期她看似在后宫运筹帷幄,但和其他的娘娘们一样,她也是一个身处紫禁城里的可怜人,有她的哀凉与无奈。

所以每天回家的路上,我会听一些古风的歌曲,来找那种悲戚的感觉。

录音时,也会感觉有时底气不足,不敢太大声和高声说话,生怕气息不稳,每场戏开录前都要调节自己的气息状态。
正是源于张艾对角色的深刻揣摩和对细节的把控,在剧播出后,张艾收获了很多同行前辈的称赞。

“像是TVB港剧著名配音演员李娟(曾为张曼玉、汪明荃等演员配音)、潘宁(曾为蔡少芬、关咏荷、邓萃雯、佘诗曼等演员配音)老师,她们之前都是我的偶像。能得到她们的认可,我感觉自己的努力很值得!”

不过,即使收获了诸多的赞许,张艾每每看到《甄嬛传》重播时都会感慨,要是现在的自己去重新配音,应该能配得更好,现在的声音也沉下来了。
“每个不同的阶段的演绎状态、对人物的理解都不一样,虽然没有对错,但现在不断进步中的自己一定会做得更好,或许这就是艺术总会有遗憾。”

phpLmAKLA

“这些年为配音工作受了很多的苦和累,但我永远不后悔,作为一名艺术工作者,一生中能有几部让大家耳熟能详、记忆深刻的作品,已经是很幸福的事了!

这里是金嗓音配音,金嗓音成功帮助来自全国超过150个领先企业,完成其语言、声音业务需求累计服务企业市值过万亿。我们一直在努力,提升金嗓音服务的标准,令他越来越好,希望您与金嗓音的交流,不仅是一段交易的结束,更是一段友谊的开始欢迎来访金嗓音!

微信图标
微信客服
微信扫码
手机号
电话咨询

欢迎垂询:

4000-030-878